Вход Регистрация

in obedience to перевод

Голос:
"in obedience to" примеры
ПереводМобильная
  • согласно, в соответствии с
  • obedience:    1) послушание, повиновение; покорность Ex: blind obedience слепая покорность Ex: exact obedience неукоснительное повиновение Ex: in obedience to the law в соответствтии с законом Ex: to show obedien
  • absolute obedience:    Zettai Fukuju Meirei
  • blind obedience:    слепое повиновение, слепая покорность
  • duty of obedience:    обязанность подчиняться
  • obedience trial:    1) проверка собак на исполнение команд (своего) хозяина
  • strict obedience:    полное, абсолютное подчинение
  • in numbers:    1) в большом количестве 2) значительными силами в больших количествах
  • in number:    в количестве чего-либо, числом в
  • in of danger:    быть в опасности, подвергаться какому-л риску
  • in nothing flat:    adv infml I can do that in nothing flat — Я могу это сделать в шесть секунд I'll be there in nothing flat — Я буду там через минуту
  • in old arizona:    В старой Аризоне
  • in normal use and service:    при нормальный эксплуатация
  • in old chicago:    В старом Чикаго
  • in no wise:    никоим образом
  • in on something:    adj infml He likes to be in on things — Ему до всего есть дело She's in on the secret — Она посвящена в эту тайну She's always wanting to be in on the act — Без нее не обходится ни одно де
Примеры
  • The sacrifices were meant to be part of a life lived in obedience to God.
    Жертвы должны были быть частью жизни жил в послушании Богу.
  • It is now trying to evolve supermind in obedience to a pressure from the supramental plane.
    Сейчас он старается развить суперразум, повинуясь давлению из супраментального плана.
  • Believers are free to live in obedience to God and love everybody.
    Верующие должны положиться на Святого Духа для того, чтобы стать святыми, прославлять Бога и полюбить всех людей.
  • It may additionally be supplied in obedience to a Production Order authorised by a Crown Court judge.
    Кроме того, они могут предоставляться в соответствии с распоряжением о порядке представления, принятым судьей Коронного суда.
  • The material world has evolved life in obedience to a pressure from the vital plane, mind in obedience to a pressure from the mental plane.
    Материальный мир развил жизнь, повинуясь давлению из витального плана, развил разум, повинуясь давлению из ментального плана.
  • The material world has evolved life in obedience to a pressure from the vital plane, mind in obedience to a pressure from the mental plane.
    Материальный мир развил жизнь, повинуясь давлению из витального плана, развил разум, повинуясь давлению из ментального плана.
  • Pastor Jones, can you really say in good conscience that your plan is in obedience to the Word of God and reflecting the character of Christ?
    Пастор Джонс, можете ли вы честно сказать, что действуете согласно Слову Божьему, и отображаете характер Христов?
  • We must pray together, in unison or one at a time, and especially important it is to pray in faith in obedience to the Holy Spirit.
    Мы должны молиться все вместе или по одному, и особенно важно молиться с верой в послушании Святому Духу.
  • One morning, in obedience to a signal from our flag-ship, the various vessels belonging to the American squadron then in harbour simultaneously loosened their sails to dry.
    Как-то утром, повинуясь сигналу с нашего флагмана, различные суда, принадлежащие американской эскадре, одновременно отдали паруса для просушки.
  • It was in obedience to this admonition that Lazarus, a few days later, fled to Philadelphia when the officers of the Sanhedrin sent men to arrest him.
    Следуя именно этому совету, спустя несколько дней Лазарь бежал в Филадельфию, когда чиновники синедриона послали людей арестовать его.
  • Больше примеров:  1  2  3